2005年10月28日,我国著名意大利文学学者、翻译家吕同六先生与世长辞,至今已经二十年了。在斯人已去的这漫长时光中,意大利文学在中国受到愈来愈多读者的喜爱,而我们今日阅读卡尔维诺、莫拉维亚、皮兰德娄、夸西莫多、达里奥·福等意大利作家的作品,正得益于吕同六先生的译介与研究。
吕同六先生(1938—2005)
吕先生出生于江苏丹阳,于读高三时参加留苏预备生选拔,在1956年被派往列宁格勒大学攻读有机化学专业。但他对文学的热爱始终不减,苦读一年之后,得知学校意大利语言文学专业出现空额,便毅然申请更换专业,最终“天遂人愿”。大学时对莫拉维亚的喜爱使吕先生萌发了翻译的念头,1962年他以一篇“融超现实与现实于一体”的《橱窗里的幸福》,走上文学翻译之路。
《莫拉维亚文集》,吕同六主编
译林出版社,2002
1962年10月,吕先生进入中国科学院文学研究所西方文学组,由此开始了长达四十余年的意大利文学研究和翻译的旅程。在很长时间里,吕先生聚焦于“意大利文学发展进程中的两个高峰,即文艺复兴时期文学和20世纪文学”。奥尔黛赛、邓南遮、莫拉维亚、葛兰西、皮兰德娄、夏侠、曼佐尼……180多位意大利作家、诗人、剧作家、文论家,先后在吕先生笔下得到了前所未有的呈现。意大利当代文坛三杰莫拉维亚、卡尔维诺和夏侠,隐逸派诗人蒙塔莱、夸西莫多,都是经吕先生而第一次介绍到中国。此外,他还创办《外国文学评论》,组建中国意大利文学学会,以多种形式促进意大利文学乃至外国文学在中国的译介和研究,搭建中外文学与文化交流的桥梁。
吕同六先生译介过的部分意大利作家:
邓南遮(左上),卡尔维诺(右上),
葛兰西(左下),皮兰德娄(右下)
由于在中意文学与文化交流方面的杰出贡献,吕先生曾获意大利总统颁发的共和国骑士勋章、共和国爵士勋章、科学与文化金质奖章、仁惠之星一等奖,是首位获得这四项意大利最高奖励的中国人。
2002年,意大利大使白龙义代表意大利总统
授予吕同六意大利共和国爵士勋章和证书
谈及自己人生中心之一的文学翻译,吕先生说:“最深切的一点感受是,文学翻译离不开文学研究,严肃的翻译也于研究大有裨益,或者说,文学研究也需要翻译。两者密不可分,理当互为促进,相辅相成。”同时,他把“每一次的译事”都当作“一次难能可贵的”。或许,正是这样严谨认真的翻译与治学态度,以及柳鸣九先生回忆吕先生时所极力赞赏的那种“内在的定力”,才让他在学术和翻译之路上走得如此之远,也让我辈获益如此之巨。
吕同六先生的部分著作、译作和编著作品
作为国内专业的外国文学出版社,译林出版社与吕同六先生有着深厚的友谊,合作推出了一系列重磅意大利作家作品。1997年,剧作家达里奥·福获诺贝尔文学奖。次年,在吕先生推荐下,译林出版了福的名作《一个无主义者的意外死亡》,一经推出便受到读者热烈欢迎。
《一个无主义者的意外死亡》,吕同六主编
译林出版社,1998
借此良机,译林进一步拓展意大利文学出版板块,很快,经吕先生的介绍和组织,译林开始着手已在欧洲闻名遐迩的卡尔维诺的翻译和出版工作,于2001年推出五卷本“卡尔维诺文集”,收入《通向蜘蛛巢的小路》《命运交叉的城堡》《看不见的城市》《寒冬夜行人》等卡尔维诺代表作。这是卡尔维诺作品首次以文集形式与中文读者见面,且规模前所未有。自此以后,卡尔维诺成为译林最为重要的外国作家之一,其作品规模持续扩大,目前已有约三十个品种。2023年,卡尔维诺诞辰一百周年之际,译林推出了“卡尔维诺百年诞辰纪念版”,以及卡尔维诺的权威传记。
译林出版社所出版的部分卡尔维诺作品
今日,卡尔维诺的文学生命经由吕同六先生与译林之手在中文世界不断延续,这是搭建桥梁、沟通中外文学与文化的共同使命所在。在吕先生逝世二十周年之际,谨以此纪念这位成就卓越的文化使者。
话拓情感网
2025-10-29